The Commission is adopting, together with this action plan, revised legislative proposals on waste comprising in particular:
La Commissione adotta, insieme al presente piano d’azione, proposte di revisione della legislazione sui rifiuti che prevedono, in particolare:
Heads of State and government had called the Commission to come forward with proposals on this in June 2009.
Nel giugno 2009 la Commissione aveva ricevuto la richiesta, proveniente da capi di Stato e di governo, di presentare proposte a questo riguardo.
In its revised proposals on waste, the Commission proposes elements to facilitate this practice, and will engage with Member States to help ensure a common understanding of the rules on by-products.
La Commissione, nelle proposte di revisione della legislazione sui rifiuti, presenta degli elementi volti ad agevolare tale prassi e intende intavolare un dialogo con gli Stati membri per garantire un’interpretazione comune delle norme sui sottoprodotti.
On the basis of the comments received, the Commission will decide in 2011 on possible proposals on how to reinforce sanctioning regimes.
Sulla base dei commenti ricevuti, nel 2011 la Commissione deciderà circa possibili proposte su come rafforzare i regimi sanzionatori.
The EP approved a new defence fund, strengthened cooperation between Europol and eight countries in North Africa and the Middle East and referred back to the Transport Committee for reconsideration the proposals on the lorry drivers.
Il Parlamento ha approvato un nuovo fondo di difesa, rafforzato la cooperazione tra Europa e otto paesi del Nordafrica e del Medio Oriente e ha rinviato alla commissione per i trasporti la revisione delle proposte di legge sugli autotrasportatori.
The Commission is encouraging Member States to promote recycling of critical raw materials in its revised proposals on waste.
La Commissione, nelle proposte di revisione della legislazione sui rifiuti, incoraggia gli Stati membri a promuovere il riciclaggio delle materie prime essenziali.
The Commission will take account of advice from the STECF when formulating proposals on fisheries management.
La Commissione tiene conto del suo parere quando presenta proposte relative alla gestione della pesca.
The revised legislative proposals on waste set clear targets for reduction of waste and establish an ambitious and credible long-term path for waste management and recycling.
Le nuove proposte legislative sui rifiuti definiscono obiettivi chiari in materia di riduzione dei rifiuti e stabiliscono un percorso a lungo termine ambizioso e credibile per la loro gestione e riciclaggio.
And there are two proposals on Richard Nixon's desk.
C'erano due proposte sulla scrivania di Richard Nixon.
The European Commission then presented legislative proposals on 12 October 2011.
La Commissione ha poi presentato le sue proposte legislative il 12 ottobre 2011.
That report shall, if necessary, be accompanied by appropriate legislative proposals on the creation of a local farming and direct sales labelling scheme.
La relazione è corredata, se necessario, di proposte legislative appropriate intese a istituire un regime di etichettatura per l’agricoltura locale e la vendita diretta.
The European Parliament and the Council should fast-track the following Commission proposals on the table:
Il Parlamento europeo e il Consiglio dovrebbero esaminare con procedura accelerata le seguenti proposte presentate dalla Commissione:
The Commission has put legislative proposals on the table, and I hope our new reports will help Council and Parliament move towards action. "
La Commissione ha presentato proposte legislative in materia e mi auguro che le nostre nuove relazioni permetteranno al Consiglio e al Parlamento europeo di passare alla fase operativa.”
The Commission is proposing, in the revised legislative proposals on waste, a more ambitious target for the recycling of plastic packaging.
La Commissione propone, nella revisione delle proposte legislative sui rifiuti, un obiettivo più ambizioso per il riciclaggio degli imballaggi di plastica.
Also, legislative proposals on packaged retail investment products will be presented to promote consumers' interests in the sales process.
Inoltre verranno presentate proposte di legge sui prodotti di investimento al dettaglio preassemblati per stimolare l'interesse dei consumatori nel processo di vendita.
We have already presented detailed proposals on innovation, resource-efficiency and how we can strengthen our industrial base.
Abbiamo già presentato proposte dettagliate riguardanti l'innovazione, l'uso efficiente delle risorse e il modo in cui possiamo potenziare la nostra base industriale.
The Commission will shortly present its proposals on governance and financing schemes to the Council and the Parliament.
La Commissione presenterà fra non molto le proprie proposte in merito alla governance e ai regimi di finanziamento al Consiglio e al Parlamento europeo.
Later this year, I will put proposals on the table regarding the clearer focus of the future of development policy, better cooperation, and a higher impact on the ground."
Nel corso dell'anno, presenterò delle proposte con l'intento di precisare la futura politica per lo sviluppo, di garantire una migliore cooperazione e un maggiore impatto sul terreno."
Complementing the proposals on simplification, the Commission has also appointed a group of independent experts to review all aspects of the current Seventh Framework Programme.
A complemento delle proposte di semplificazione, la Commissione ha anche incaricato un gruppo di esperti indipendenti di esaminare tutti gli aspetti del Settimo programma quadro, attualmente in vigore.
The Commission has put proposals on the table to generate annual savings of €38 billion for European companies.
La Commissione ha avanzato proposte in grado di far risparmiare alle imprese europee 38 miliardi di euro all'anno.
It has also put forward proposals on seasonal workers and intra-corporate transferees.
Ha inoltre presentato proposte per i lavoratori stagionali e le persone temporaneamente trasferite dalla loro società.
For the Commission, this means focusing our resources on proposals on which political agreement can be achieved before mid-2014, while applying the highest standards of smart regulation.
A livello della Commissione, questo significa concentrare le risorse sulle proposte su cui è possibile raggiungere un accordo politico entro giugno 2014, applicando al tempo stesso gli standard più elevati della regolamentazione intelligente.
Therefore, do not be interested in various proposals on the Internet - all these are tricks, thanks to which fraudsters make a living.
Pertanto, non essere interessato a varie proposte su Internet - tutti questi sono trucchi, grazie ai quali i truffatori si guadagnano da vivere.
Preparation of proposals on the reduction or deprivation of the premium of heads of services, units, brigades, departments, etc., in cases of their failure to fulfill the established requirements for the processing of primary documents.
Preparazione di proposte per la riduzione o la privazione del premio di capi servizi, unità, squadre, dipartimenti, ecc., In caso di mancato rispetto dei requisiti stabiliti per il trattamento di documenti primari.
The revised legislative proposals on waste contains a target for recycling wood packaging and a provision to ensure the separate collection of biowaste.
Le proposte di revisione della legislazione sui rifiuti contengono un obiettivo di riciclaggio degli imballaggi in legno e una disposizione che garantisce la raccolta differenziata dei biorifiuti.
The forthcoming process of discussion and proposals on Creative Content Online will also supplement the progress made with the new Directive.
Anche le imminenti discussioni e proposte in materia di Contenuti creativi online si inseriranno nella scia della nuova direttiva.
30 May 2017: the Council reached an agreement with the European Parliament on the proposals on the EU securitisation market which aim to improve the financing of the EU economy.
30 maggio 2017: il Consiglio raggiunge un accordo con il Parlamento europeo sulle proposte riguardanti il mercato delle cartolarizzazioni dell'UE, che intendono migliorare il finanziamento dell'economia dell'UE.
In October 2010 the Commission will put forward more detailed proposals on its broader plans for the development of a new crisis management framework and the planned adoption of legislative proposals.
Nell’ottobre del 2010 la Commissione presenterà proposte più dettagliate sui suoi piani più ampi per lo sviluppo di un nuovo quadro per la gestione delle crisi e la prevista adozione delle relative proposte legislative.
In accordance with the Treaty and as also stated in the Regulation, citizens’ initiatives can only concern proposals on matters where citizens consider that a legal act of the Union is required for the purpose of implementing the Treaties.
In conformità del trattato e del regolamento, le iniziative dei cittadini possono riguardare unicamente proposte su materie in merito alle quali tali cittadini ritengono necessario un atto giuridico dell’Unione ai fini dell’attuazione dei trattati.
On 30 November 2009, EU governments requested the Commission to put forward proposals on a "step-by-step" basis to establish EU-wide standards for a series of procedural rights.
Il 30 novembre 2009 i governi dell'UE hanno incaricato la Commissione di mettere a punto proposte graduali intese a definire norme comuni in tutta l'UE per una serie di diritti procedurali.
The Commission welcomes this new advice and intends to base its TAC proposals on it where adequate data exist.
La Commissione apprezza questo nuovo parere e, in presenza di dati sufficienti, intende fondare su di esso le proprie proposte di TAC.
If need be, the report shall be accompanied by appropriate legislative proposals on the effects of different space allowances and floor types applicable to the welfare of weaners and rearing pigs.
La relazione è corredata, se necessario, di opportune proposte legislative sugli effetti della regolamentazione delle differenti superfici disponibili e tipi di pavimento per quanto riguarda il benessere dei suinetti e dei suini all'ingrasso.
The revised legislative proposals on waste creates economic incentives for better product design through provisions on extended producer responsibility.
Le proposte di revisione della legislazione sui rifiuti creano incentivi economici a sostegno di una migliore progettazione dei prodotti mediante disposizioni sulla responsabilità estesa del produttore.
Other key legislative proposals on fertilisers and water reuse will follow.
Seguiranno altre importanti proposte legislative sui concimi e sul riutilizzo dell’acqua.
The European Commission is about to make proposals on the creation of a single European banking supervisor, and this will mark a first but not the last important step in this direction.
La Commissione europea è sul punto di presentare proposte relative alla creazione di un'unica autorità europea di vigilanza bancaria, il che segnerà il primo, ma non l'ultimo, importante passo in questa direzione.
So it is time to adopt our proposals on savings tax within the European Union.
È quindi giunto il momento di adottare le nostre proposte sulla tassazione del risparmio nell'Unione europea.
How does this strategy relate to the Commission's proposals on data protection?
Qual è il nesso tra questa strategia e la proposta della Commissione sulla protezione dei dati?
I wanted to make sure that our legislative proposals on market abuse fully prohibit such outrages.
Ho voluto fare in modo che le proposte legislative sugli abusi di mercato presentate dalla Commissione prevedano un divieto assoluto di tali pratiche inammissibili.
having regard to the Commission proposals on the reform of the Common Agricultural Policy (CAP), of the Common Fisheries Policy (CFP) and of the Cohesion Policy,
viste le proposte della Commissione riguardanti la riforma della politica agricola comune (PAC), della politica comune della pesca (PCP) e della politica di coesione,
These negotiations should now be taken forward with diligence on the basis of a balanced overall approach encompassing all proposals on the table in order to meet the key objectives set out above.
Per conseguire gli obiettivi chiave summenzionati, i negoziati dovrebbero essere portati avanti con impegno sulla base di un approccio globale equilibrato che tenga conto di tutte le proposte esistenti.
In line with the Decision establishing ESGAB, the Commission will take stock of experience and make further proposals on the functioning of this Board, if need be.
In conformità con la decisione che istituisce il comitato ESGAB, la Commissione trarrà insegnamenti dall'esperienza acquisita e formulerà, se necessario, ulteriori proposte in merito al funzionamento di tale comitato.
The Commission is also encouraging action by Member States on this topic in its revised proposals on waste.
La Commissione incoraggia inoltre, nelle proposte di revisione della legislazione sui rifiuti, l’azione da parte degli Stati membri in questo campo.
The Commission intends to soon put forward proposals on the future of the EFSI, which should be examined as a matter of urgency by the European Parliament and the Council” 3.
La Commissione intende presentare a breve proposte sul futuro del FEIS che dovrebbero essere esaminate con urgenza dal Parlamento europeo e dal Consiglio”.
In addition, the revised legislative proposals on waste includes new provisions to boost preparation for reuse activities.
Inoltre, le proposte di revisione della legislazione sui rifiuti contengono nuove disposizioni volte a dare impulso alle attività di preparazione per il riutilizzo.
2.2798600196838s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?